Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مخطط المنظمة

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça مخطط المنظمة

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Se habían actualizado los informes técnicos que incluían un plan de la OACI con miras a la identificación biométrica en los documentos de viaje.
    وجرى تحديث التقارير الفنية التي تضم ”مخططمنظمة الطيران المدني الدولي لتعريف الهوية في وثائق السفر باستخدام السمات الحيوية.
  • Se trata de otro ejemplo de un ataque conjunto planeado y organizado por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed, durante el cual se cometieron asesinatos en masa y ejecuciones sumarias.
    وهذه حالة أخرى من حالات الهجوم المشترك المخطط والمنظم من قِبل القوات الحكومية والجنجويد، التي ارتكبت خلالها عمليات قتل جماعي وعمليات إعدام عاجلة.
  • Apoyamos también al pueblo palestino en su lucha para ejercer sus derechos legítimos, de conformidad con las resoluciones internacionales. Para el desarrollo se necesitan paz e inversiones de diversas fuentes.
    كذلك لا بد من الإشارة إلى أن التنمية كجهد مخطط ومنظم تحتاج إلى بيئة آمنة كما تحتاج إلى استثمارات ذات مصادر مختلفة.
  • Fue allí donde se puso en práctica el exterminio deliberado, planificado y organizado de millones de seres humanos, en las fábricas de la muerte nazis.
    فقد حدثت إبادة متعمدة ومخطط لها ومنظمة لملايين البشر في مصانع الموت النازية.
  • Como indiqué en mi informe al Consejo de Seguridad de 5 de septiembre de 2002 (S/2002/987), el objetivo final del proceso de reducción de efectivos de la UNAMSIL es traspasar de las Naciones Unidas al Gobierno de Sierra Leona de forma gradual, escalonada y deliberada, la responsabilidad de la seguridad del país.
    وكما أشير في تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/987) يتمثل الهدف النهائي لتقليص حجم البعثة في كفالة نقل المسؤولية عن الأمن في سيراليون من الأمم المتحدة إلى حكومة سيراليون بشكل تدريجي ومخطط ومنظَّم.
  • También es indispensable facilitar el acceso a los datos existentes para que tanto los planificadores de políticas como las organizaciones de la sociedad civil puedan utilizarlos en mayor medida, especialmente a efectos de supervisión y rendición de cuentas.
    ومن المسائل الحيوية أيضا تحسين الوصول إلى البيانات الحالية من أجل زيادة استفادة مخططي السياسات ومنظمات المجتمع المدني منها، لا سيما لغرض الرصد والمساءلة.
  • La misión no encontró pruebas de que las autoridades, de forma planificada y organizada, hubieran pedido a ninguna persona que se asentara en el pueblo de Lachin o la hubieran seleccionado para ello.
    ولم تجد البعثة أية أدلة على أن السلطات قد قامت بالفعل، بشكل مخطط أو منظم، بدعوة أشخاص أو اختيارهم للعيش في بلدة لاتشين.
  • Existen también diferencias en la determinación de las zonas de operaciones especiales y de la prestación de subsistencia en el marco de las operaciones especiales para los beneficiarios de ese plan en las organizaciones mencionadas.
    وهناك أيضاً اختلافات في تحديد منطقة العمليات الخاصة وفي معدل بدل المعيشة الخاص للعمليات لدى المستفيدين من هذا المخطط في المنظمات المذكورة أعلاه.
  • - Un planeado y coordinado ataque. - Un ataque terrorista.
    - هجوم منظم و مخطط له - هجوم ارهابي.
  • Además, el plan maestro de mejoras de infraestructura seguiría generando más gastos de apoyo y otros gastos de funcionamiento como consecuencia de las demoras prolongadas.
    وإلى جانب ذلك، فإن المخطط العام سيظل يكبد المنظمة المزيد من تكاليف الدعم وتكاليف التشغيل الأخرى بسبب التمادي في التأخير.